Zeilendeschips.nl зупинився. Дякуємо всім гостям вітрила за довіру!

Для запитань про існуючі бронювання ми все ще доступні електронною поштою (info@zeilendeschepen.nl) і телефон (0517 20 10 23)

Загальні умови Пакет відпустки

Умови ANVR

Підготовлено на основі Європейської директиви про пакетні поїздки 2015/2302 / eu

Стаття 1 - Визначення

У цих Загальних умовах наступні терміни мають таке значення:

  1. Підприємець: фізична або юридична особа, яка укладає угоду із замовником.
  2. бовдур: фізична або юридична особа, яка укладає угоду з підприємцем щодо круїзу з капітаном, включаючи проживання на борту судна для нього та / або його гостей.
  3. Капітан: шкіпер / капітан, який відповідає за судно.
  4. Газt: особа, яка перебуває на борту судна на запрошення замовника та за згодою підприємця.
  5. Корабель: судно, зазначене як таке в угоді, або подібне судно.
  6. Угода: будь-яка угода між підприємцем та замовником, згідно з якою підприємець зобов'язується перевезти клієнта та / або його гостей на кораблі за окрему плату.
  7. Подорож на човні: весь плавання та перебування на судні протягом періоду, зазначеного в угоді.
  8. електронний: електронною поштою або веб-сайтом.

Стаття 2 - Застосовуваність

  1. Ці умови поширюються на угоди, які підприємець укладає із замовником.
  2. Ці умови застосовуються між підприємцем та замовником. Клієнт повідомляє своїм гостям правила в цих загальних умовах. Клієнт відшкодовує підприємцю всі претензії, які гість висуває до підприємця, оскільки відповідальність підприємця буде виключена, якщо клієнт повинен пред'явити цю вимогу до підприємця.
  3. Ці умови також служать на користь усім фізичним та юридичним особам, які підприємець у широкому розумінні цього слова використовує або використовував під час укладення та / або виконання угоди.
  4. Ці умови застосовуються до виключення та явного відхилення будь-яких умов, що використовуються замовником, якщо сторони явно не домовляються про інше у письмовій формі.
  5. Якщо круїз не включає ночівлю або якщо він охоплює період менше 24 годин або іноді пропонується обмеженій групі клієнтів на некомерційній основі, статті 13 та 14 та положення Стандартної туристичної інформації про пакет Форма не застосовується.

Стаття 3 - Пропозиція

  1. Загальна пропозиція від підприємця у формі папок, реклами або веб-сайтів не є обов’язковою і повинна розумітися як запрошення до переговорів.
  2. Підприємець робить індивідуальну пропозицію в письмовій або електронній формі.
  3. Письмова або електронна пропозиція буде датованою та безвідкличною протягом зазначеного періоду або за відсутності періоду протягом 14 днів після дати.
  4. У пропозиції в будь-якому випадку буде зазначено:

Стаття 4 - Угода

  1. Угода укладається шляхом прийняття пропозиції. У разі електронного замовлення підприємець надсилає електронне підтвердження замовнику.
  2. Угоди записуються в письмовій формі або в електронному вигляді.
  3. Копію письмової угоди необхідно надати замовнику.

Стаття 5 - Умови оплати

  1. Оплата повинна бути здійснена через 14 днів після отримання рахунку-фактури, але в будь-якому випадку на дату початку круїзу, в офісі підприємця або шляхом переказу на банківський рахунок, призначений підприємцем.
  2. Якщо клієнт не заплатить вчасно, він не матиме юридичного статусу дефолту без будь-якого повідомлення про дефолт. Тим не менше, після закінчення терміну платежу підприємець надішле одне безкоштовне нагадування про оплату, в якому вказує клієнтові про своє невиконання і все ще надає йому можливість здійснити оплату протягом 14 днів після отримання цього нагадування про оплату із зазначенням позасудового стягнення витрати, сплачені внаслідок оплати праці протягом вищезазначеного періоду.
  3. Після закінчення 1-денного періоду, зазначеного в пункті 14, підприємець уповноважений продовжувати стягнення заборгованості перед ним без подальшого повідомлення про несплату. Якщо підприємець робить це, пов'язані позасудові витрати обґрунтовано відповідають за рахунок клієнта. Підприємець може стягувати максимум витрат на збір, зазначених нижче.

Основна сума Відсоток максимальний Витрати на збір:
(за умови внесення змін до законодавства)

За перші 2.500,00 €: 15% Мінімум € 40,00

Протягом наступних 2.500,00 євро: 10%

Протягом наступних 5.000,00 євро: 5%

Протягом наступних 190.000,00 1 євро: XNUMX%

На надлишок: 0,5% Максимум 6.775,00 євро

Стаття 6 - Скасування

  1. Якщо клієнт бажає скасувати угоду, він повинен якомога швидше повідомити про це підприємця письмово або в електронному вигляді. Дата отримання підприємцем вважається датою скасування.
  2. У разі анулювання замовник винен підприємцю фіксовану компенсацію у відсотках від узгодженої ціни, а саме:
    Компенсація судна:
    15% у разі ануляції за 6 місяців до вильоту;

20% у разі ануляції за 5 місяців до вильоту;

30% у разі ануляції за 4 місяців до вильоту;

40% у разі ануляції за 3 місяці до вильоту

50% у разі ануляції за 2 місяців до вильоту;

75% у разі ануляції за 1 місяців до вильоту;

90% у разі ануляції за 1 день до вильоту

100% у разі скасування бронювання в день виїзду.

  1. Компенсація за харчування та інші послуги:

15% у разі ануляції за 2 місяці до вильоту;

25% у разі ануляції за 1 місяць до вильоту;

50% у разі ануляції за 2 тижні до вильоту;

75% у разі ануляції за 1 тиждень до вильоту;

95% у разі скасування бронювання до 1 дня до вильоту;

100% у разі скасування бронювання в день виїзду.

  1. Клієнт може вимагати у підприємця заміни за 7 днів до вильоту. Особа, яка замінює клієнта, повинна виконувати всі умови, що додаються до угоди. Клієнт та особа, яка його замінює, несуть солідарну відповідальність за сплату ціни, яка все ще належить для круїзу, вартість поправки становить 50,00 євро та будь-які додаткові витрати.
  2. Клієнт, який анулює угоду, зобов'язаний сплатити витрати на анулювання відповідно до положень попередніх пунктів, якщо фактичний збиток, очевидно, не перевищує або не перевищує фіксовану суму на 15%, і в цьому випадку клієнт зобов'язаний, що очевидно вище або нижче сума. Ця сума не може перевищувати максимальну ціну угоди. Під збитком розуміється понесена втрата та втрачена вигода.
  3. Підприємець може скасувати угоду, якщо він не може виконати угоду через неминучі та надзвичайні обставини, і він повідомляє про це клієнта негайно та перед початком круїзу.
  4. Підприємець може скасувати угоду протягом терміну, зазначеного в пропозиції, якщо кількість реєстрацій менше необхідної мінімальної кількості учасників, оголошеної до бронювання.
  5. У випадках, зазначених у пунктах 6 та 7 вище, підприємець повністю поверне всі суми, вже сплачені замовником за круїз, не вимагаючи жодної компенсації.

Стаття 7 - Права та обов'язки підприємця

  1. Підприємець гарантує, що судно та екіпаж відповідають законодавчим вимогам і принаймні оснащені належним обладнанням безпеки.
  2. Маршрут плавання визначається підприємцем та / або капітаном за погодженням із замовником, якщо інше не погоджено.
  3. Підприємець та / або капітан завжди має право змінювати круїз на підставі (очікуваних) морських та / або метеорологічних причин. Сюди також входить зміна місця відправлення та / або прибуття та тимчасовий невиїзд. Морські та / або метеорологічні причини включають, серед іншого, погодні умови, припливи, перекриття водних шляхів та стан корабля.
  4. У випадках, зазначених у попередньому пункті, підприємець та / або капітан намагатимуться знайти інше рішення за погодженням із замовником. Будь-які додаткові витрати, наскільки це обґрунтовано, нестиме замовник. Підприємець та / або капітан вирішує, чи є обране рішення обґрунтовано доцільним.
  5. У малоймовірному випадку, якщо узгоджене судно та / або капітан недоступні, підприємець має право розгорнути еквівалентне інше судно або іншого капітана. Якщо це неможливо і недоступність є результатом причини, яку обережний підприємець не міг запобігти, тоді підприємець має право розірвати угоду.
  6. Підприємець може збільшити ціну за двадцять днів до початку круїзу у зв'язку зі зміною транспортних витрат (включаючи витрати на паливо) або податків та зборів. Застосовуючи це положення, підприємець вказує, як було розраховано збільшення. У випадку, якщо збільшення становить понад 8%, замовник має право безкоштовно розірвати угоду протягом десяти днів з моменту отримання цього письмового повідомлення.
  7. Якщо витрати, зазначені в попередньому пункті, зменшуються після укладення договору та до початку поїздки, клієнт має право на зниження ціни. У такому випадку підприємець має право вирахувати адміністративні витрати, понесені із відшкодування.
  8. Підприємець може скасувати угоду протягом терміну, зазначеного в пропозиції, якщо кількість реєстрацій менше необхідної мінімальної кількості учасників, оголошеної до бронювання.
  9. Підприємець звертає увагу замовника на обов'язок пункту 8 статті 9.
  10. Підприємець укладає з клієнтом угоди про сплату портових, мостових, шлюзових та пілотажних зборів, місцевих податків та інших видів зборів, таких як туристичний збір та витрати на пальне.
  11. Якщо внаслідок неминучих та надзвичайних обставин повернення клієнта та / або гостей не може бути організовано відповідно до узгодженої угоди, витрати на необхідне проживання максимум на три ночі на клієнта / гостя нестимуть підприємця. .

Стаття 8 - права та обов'язки замовника

  1. Клієнт зобов'язаний надати підприємцю або його представнику список імен гостей, включаючи номери телефонів контактних осіб, найпізніше на початку круїзу.
  2. Наприкінці узгодженого періоду плавання замовник повинен переконатися, що судно перебуває в такому ж стані, як і на початку узгодженого періоду плавання, наскільки це знаходиться в межах сфери його впливу.
  3. Якщо замовник не діяв відповідно до положень попереднього пункту, підприємець має право відновити судно до стану, в якому воно перебувало на початку узгодженого періоду плавання, за рахунок замовника. Останнє не застосовується, якщо згадані витрати покриваються страховкою.
  4. Клієнт та його гості повинні завжди дотримуватися вказівок підприємця та / або капітана та / або інших членів екіпажу. Це стосується, зокрема, норм та інструкцій, що відповідають порядку та безпеці.
  5. Клієнт безкоштовно надає капітану та будь-якому присутнім екіпажу можливість скористатися послугами громадського харчування на борту. Якщо на борту не подають їжу, у вартість оренди буде включена сума для харчування капітана та екіпажу.
  6. Багаж замовника та його гостей повинен бути такого розміру та розміщений таким чином, щоб він не створював неприємностей. Це на розсуд капітана. Дозволений багаж включає ручні переносні предмети, які зазвичай потрібні для особистого користування клієнту та / або гостю, крім їжі та / або напоїв, які клієнт та / або гість можуть легко перевезти за один раз; упаковані у валізи, сумки, сумки та / або рюкзаки.
  7. Забороняється приносити або мати на борту небезпечні речовини, зброю, наркотики чи контрабанду клієнтом та / або його гостями.
  8. Забороняється брати з собою домашніх тварин або мати на них без попереднього дозволу.
  9. Клієнт повідомляє своїм гостям положення цих умов, які стосуються їх.

Стаття 9 - Невідповідність

  1. Якщо одна або кілька послуг не виконуються відповідно до угоди, підприємець забезпечить усунення невідповідності, якщо тільки це:
  2. неможливо; або
  3. передбачає непропорційно високі витрати з урахуванням ступеня невідповідності та вартості відповідних послуг.
  4. Споживач повинен негайно повідомити підприємця про невідповідність.

Стаття 10 - Розпуск та призупинення

  1. Якщо одна зі сторін не виконує свого зобов'язання за угодою, тоді інша сторона уповноважена зупинити відповідне зобов'язання або розірвати угоду, якщо недолік не виправдовує призупинення або розірвання з огляду на його особливий характер або незначне значення .
  2. Розірвання угоди в будь-якому випадку можливо, якщо;
  1. Повідомлення про припинення або розпуск має бути подане в письмовій формі із зазначенням підстав, на яких воно ґрунтується. Угода вважається розірваною в позасудовому порядку після отримання листа про скасування, але в будь-якому випадку через 5 днів після відправлення листа про скасування.
  2. Якщо причину скасування або розпуску можна віднести до клієнта та / або гостей, збиток, що виник внаслідок цього, несе клієнт.
  3. У разі розпуску підприємцем замовник може вимагати відшкодування будь-якої шкоди, яку він зазнав, якщо тільки недолік не можна приписувати підприємцю. Ця компенсація обмежується узгодженою ціною круїзу.

Стаття 11 - Відповідальність

  1. Відповідальність підприємця за заподіяну шкоду обмежується триразовим розміром круїзу, за винятком випадків, коли є тілесні ушкодження або шкода заподіяна навмисними або необережними діями підприємця.
  2. Якщо Конвенція чи Положення застосовуються до наданої послуги, підприємець може посилатися на виключення або обмеження своєї відповідальності, що міститься в ній.
  3. Строк давності для подання вимоги про відшкодування шкоди становить два роки.
  4. Підприємець не несе відповідальності, якщо клієнт / гість зміг стягнути свою шкоду за укладеним ним страховим полісом.
  5. Якщо підприємець доводить, що вина або недбалість замовника та / або гостя спричинили шкоду або спричинили шкоду, відповідальність підприємця таким чином повністю або частково скасовується.
  6. Підприємець не несе відповідальності за втрату або пошкодження багажу або речей (включаючи готівку, ювелірні вироби, електронне обладнання чи інші цінності), якщо це є наслідком недостатньої турботи клієнта, це також включає залишення цінних речей без нагляду на судні або на судні .
  7. Клієнт несе відповідальність за шкоду, заподіяну ним та / або гостями / відвідувачами, які перебувають на борту судна за його запрошенням, за винятком випадків, коли збитки пов'язані з діями або бездіяльністю підприємця та / або капітана.
  8. Підприємець не несе відповідальності за шкоду, спричинену затримкою, відхиленням від узгодженого часу початку та / або закінчення або наявністю запасного судна, оскільки узгоджене судно недоступне через непередбачені обставини.

Стаття 12 - Непереборна сила

  1. Під форс-мажорними обставинами розуміється будь-яка непередбачувана обставина, внаслідок якої виконання угоди затримується або перешкоджає виконанню угоди, оскільки підприємцеві не вдається уникнути цієї обставини, і вона не повинна бути за його рахунок згідно із законом, угодою чи соціальними поглядами приходь.
  2. Форс-мажор також включає пошкодження судна, внаслідок чого судно більше не може використовуватися для узгоджених цілей, а збиток не спричинений обставинами, які підприємець міг або повинен був передбачити або запобігти.
  3. Якщо капітан вважає, що, зважаючи на погодні умови, в поєднанні з природою судна та групою осіб на борту, здійснювати поїздку не виправдано, це також застосовується як сила форс-мажор.
  4. Після розірвання договору під форс мажор підприємець має право на відшкодування витрат, здійснених ним, якщо вони були понесені до ситуації форс-мажорних обставин, що призвела до розірвання угоди, і настільки, наскільки це вигідно клієнту.

Стаття 13 - Допомога та допомога

Підприємець зобов'язаний надати допомогу та допомогу замовнику та гостям, якщо вони зазнають труднощів. Якщо причину можна віднести до клієнта та / або гостей, витрати на цю допомогу нестимуть клієнт та / або гості.

Стаття 14 - Неплатоспроможність

Підприємець вживає заходів, необхідних для того, щоб, якщо він не в змозі виконати свої зобов'язання перед клієнтом через фінансову неплатоспроможність або не може продовжувати виконувати свої зобов'язання, він або прийме свої зобов'язання кимось іншим, або відшкодує суму круїз. або, якщо плавання вже частково завершено, пропорційна його частина. За необхідності, підприємець також забезпечує репатріацію клієнта та гостей.

Стаття 15 - Скарги

  1. Скарги на виконання угоди повинні повідомлятися на місці якомога швидше, щоб можна було шукати рішення. Якщо це не призводить до задовільного результату або якщо скаргу виявлено лише після круїзу, скаргу необхідно повідомити підприємцю в письмовій формі або електронною поштою та належним чином описати та пояснити протягом розумного часу після виявлення.
  2. Скарги щодо рахунків-фактур повинні подаватися підприємцю, бажано в письмовій формі та належним чином описуватися та пояснюватися, протягом розумного часу після отримання відповідної накладної.
  3. Неподання скарги вчасно може призвести до втрати клієнтом своїх прав у цьому питанні, за винятком випадків, коли перевищення терміну не може бути розумно оскаржене проти споживача.
  4. Якщо стало ясно, що скарга не може бути вирішена за взаємною згодою, виникає суперечка.

Стаття 16 - Суперечки та вибір форуму

Нідерландське законодавство застосовується до всіх суперечок, що стосуються цієї угоди, якщо інше національне законодавство не застосовується на підставі імперативних правил.

Версія 1 червня 2018 р